昨天在Line看到我的初中同學第一次搭高鐵到台南,買了一把吉他!我是對於吉他沒有什麼概念,但是卻沾染那份買到心愛物品的興奮與喜悅!我想到十年前聽到的這首歌~~Mr.Children『くるみ KURUMI』(2003年11月19日發行單曲)!當你年老時,還能記得年輕時的夢想,還能有跟你一起瘋的朋友?十年前和十年後聽到這首歌,感覺真的有些不同!人生也沒有多少個十年阿!

  日/中歌詞如下:

ねぇ くるみ
この街の景色は君の目 にどう映るの?
今の僕はどう見えるの?
喂~ Kurumi
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
現在的我看起來又是怎樣?

ねぇ くるみ
誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
そんな時は どうしたらいい?
喂~ Kurumi
若 是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的
那個時候又該怎麼做才好呢?

良かった事だけ思い出して
やけに年老いた気持ちになる
とはいえ暮らしの中で
今 動き出 そうとしている
歯車のひとつにならなくてはなぁ
希望の數だけ失望は増える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるん だろう?」
想像してみるんだよ
只是回想起過去美好的一切
卻讓人的心情更自覺得 瀕老
在這樣的生活裡頭
如今 我正要動起來了
因為我不想只做個齒輪而已啊
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天 的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧


ねぇ くるみ
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
生きる事は実に容易い
喂~ Kurumi
假使時間的河流會將一切給 洗刷帶走的話
那生存這件事就變得再容易不過了

ねぇ  くるみ
あれからは一度も涙は流してないよ
でも 本気で笑う事も少ない
喂~ Kurumi
在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來
可是  讓我能夠開懷真心的笑卻也很少

どこかで掛け違えてきて
気が付け ば一つ余ったボタン
同じようにして誰かが 持て余したボタンホールに
出會う事で意味が出來たならいい
出會いの數だけ別れは増える
そ れでも希望に胸は震える
十字路に出くわすたび
迷いもするだろうけど
不知在哪裡扣錯了
發覺到的時候才知道多了一個鈕釦
就像這樣地要是能和 某個有多的鈕釦穴的人相遇
讓一切變得有意義就好了
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
每當在走過十字路口的時候
難免也會有迷失方向的時候

今以上をいつも欲しがるくせに
変わら ない愛を求め歌う
そうして歯車は回る
この必要以上の負擔に
ギシギシ鈍い音をたてながら
希望の數だけ失望は増える
そ れでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」
想像してみよう
出會いの數だけ別れは増える
それでも希望に胸は震 える
引き返しちゃいけないよね
進もう 君のいない道の上へ
總是乞望想擁有比眼前更多
為了追求那不變的愛而高歌
於是齒輪不停轉 動
超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
現在已經不能夠回頭了啊
向前走吧 踏上沒有你的這條路

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    familychang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()